『晩秋』 ~Late Autumn~ [Movies 2 C]
この映画は、主人公が中国女優と韓国俳優ですが、舞台はアメリカのシアトル、そして
セリフは全編が英語です。
1966年、1981年と2度映画化されたものを、2010年に三度目のリメイクをされた作品です。
前作までは韓国が舞台でしたが、この2010年版は国際版に仕上げられました。
『晩秋』ながら、1月の初めに撮影が開始されたとか。
これが真冬の極寒に見えないのは、役者の力量でしょうか。
中国系アメリカ人の囚人のアンナは、母の死の知らせを受け取ります。
模範囚だった彼女は3日間の外出許可をもらいましたが、追跡装置と携帯電話は常に身につけて
おくようにと言い聞かせられます。
7年前、彼女は幼馴染の男性と駆け落ちしようとしていたことが、普段から彼女に暴力をふるっていた
夫にばれて、ひどい暴行を受けました。
そしてはずみで夫を殺してしまったのです。
刑務所からシアトルまでの長距離バスに乗り込むと、同じバスに駆け込んできたアジア系の男が。
彼は何かから逃亡しているようでした。
お金を持っていなかったため、同じアジア系のアンナをみつけ、ずうずうしくも借金を申し込みます。
30ドルを貸すと、返すまでの担保だと、強引に腕時計を預けてくるのです。
この男は韓国人のエスコートサービス。
アメリカの韓国系の女性たちから稼いでいたのです。
実はクライアントの女性の夫に追われ、逃げるためにバスに飛び乗ったのです。
彼は電話番号を彼女に渡しますが、彼女はその紙切れを捨ててしまいます。
久しぶりの自由。家族との再会、ショッピングにおしゃれ、そして殺人の元凶となった幼馴染との
再会・・・・
しかし刑務所からの確認の電話が彼女を現実へ引き戻すのです。
そんなとき、彼女は街の中でバスの中の男に再会します。
”Do you want me? ”
それぞれの事情や状況は違っても、刹那的に生きている二人の人間の人生が、ここで出会います。
でも二人は、ただ街の中を一緒に歩くのです。
シアトルの街は寒々しくて無機質です。
閉園中の遊園地のゴーカートのそばで口論する白人のカップルの会話を想像して演じる二人。
彼女は自分の身の上を、淡々と、他人事のように彼に話します。
このストーリーには、なんの未来も将来性もないのです。
ただもう、その一瞬を描いているようです。
長い人生、思い通りに生きられないことが実際には現実です。
アンナが母親の遺体に語りかけるシーンは印象的です。
お互いの事情を知ったうえで、ふたりはアンナが刑期を終えた時に再会を誓います。
でも彼は、追っ手に捕まってしまうのです。
最後のキスシーンも印象的です。
長いキスには、生きることの難しさ、生への執着が現れているようです。
人生は長いようで、逆に言えばほんの束の間です。
どう生きるかによって、喜びの多い人生になるのか、苦しみの多い人生になるのかが徐々に
見えてきます。
未来のない二人の、一瞬の邂逅。
秀作だと思います。
鳴く虫 [WAKA]
虫のごと声にたててはなかねども 涙ののみこそしたにながるれ
訳: 秋に鳴く虫のように
声をたてて泣くことはないのだけれど
声の代わりにあたしは
あなた恋しさの涙が出て
とまらないのよ
『古今和歌集』より。
清原深養父。
清少納言のひいおじいちゃん。
訪ねても来なくなった恋人のことを恋い慕って泣く女性の心境を歌いました。
このころの和歌はまだ技巧に懲りすぎたところがなくて、意味が分かりやすいですね。
虫の鳴き声に情趣を見出すのはアジア人。
鳴く虫といえば秋を思い起させます。
秋は・・・「飽き」。
恋人の心が遠のいてしまう意味にも使われます。
虫は声に出して鳴くけれど、あたしは声ではなく、涙を出して泣くのよ、と・・・。
Rice puff
カニ、いか、わさび。
どれがお好みですか?
私はわさびに惹かれます。
今度海外に行くときに、これお土産に持っていこうと思っています。
こちらもカルシウムが豊富でよさげです(*ゝωб*)
お子様のおやつにも、おつまみにもいいですね。
えびせんがアジアの王道ですが(勝手に認定w)、どれもおいしそうです^^
Pearly boxes
パールがびっしりついた小箱。
なんてかわいいのでしょう~?
手のひらに乗るくらいで大小それぞれあります。
小さめのならば指輪をひとつだけ、サテンの布でもしいて入れておくとかわいいですね。
白もいいけれど、ピンクもかわいい・・・・
でもこれ、ほこりが降りかかるとヒサンなので、できれば引き出しの中とか棚の中とか、
ホコリがつかないところにそっと置いておきたいですね。