wish you were here, dar・・・ [WAKA]
いつとても恋しからずはあらねども 秋の夕べはあやしかりけり
訳: いつだって四六時中恋しいのには変わりはないのだけれど、
秋の夜は特に、あなたのことがとてもとても恋しいの
暑いと人はあまり物事を深く考えようとはしなのですが、涼しくなって日が落ちるのが早くなると、
ちょっとふと寂しさを感じたりするものですw
会えない人を思う。
となりにいてくれたらなぁと思う。
そんな歌です。
この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。
着物、化粧、凝った絵ですよね。
「秋の夕べはあやしかりけり」う~ん!
by hanamura (2012-10-07 04:30)
カーペンターズの♪雨の日と月曜日には♪を思い出しました。
by Hirosuke (2012-10-07 05:54)
わたしも着物に目がいきました。
色づかいがいいですよね。
会えないからこそ思いを馳せる、思いを送る。
夏とは違う気持ちでしっとりしますね^^
by nana_hyr (2012-10-07 12:07)
着物に文字が描かれているのですね。
何と書かれていたのでしょう?
和歌なのか、単に仮名文字が散る図案なのか…
巡らせても、これというものが浮かばず…
nikiさんは浮かばれましたか?(^^)
by sora (2012-10-07 23:01)